Okay, this is just a really random throw-together of stuff, but hear me about: YAMIAME was tweeting out lyrics to their songs a little while back, and I was like, oh, that might be a nice thing to collect and have available for the time that .25 people anywhere ever become very curious about untranslated lyrics of an underground idol group. Makes perfect sense! And I thought, “maybe it’ll be good to run on a rainy day.”
Rainy. Like the song title they have. LIKE THE NAME OF THE GROUP.
Nothing?
Pearls before swine, I swear …
Anyway, though it is not in fact a rainy day, they did release another track yesterday:
And because I don’t actually hate you, here are those lyrics (notably not of the song just shared):
報道規制#病雨歌詞https://t.co/bOrdxEJXI6 pic.twitter.com/tLksP1l0dl
— 病雨-YAMIAME- (@yamiame_info) June 11, 2017
微熱#病雨歌詞 pic.twitter.com/bH5pI7q2JM
— 病雨-YAMIAME- (@yamiame_info) June 11, 2017
恋備忘録#病雨歌詞https://t.co/204ZxvQyTT pic.twitter.com/5XD0cx8BtA
— 病雨-YAMIAME- (@yamiame_info) June 11, 2017
ピンクタール【R-18mg】#病雨歌詞 pic.twitter.com/r5hMkQPacx
— 病雨-YAMIAME- (@yamiame_info) June 11, 2017
アイリス#病雨歌詞 pic.twitter.com/HFR2AEgAAG
— 病雨-YAMIAME- (@yamiame_info) June 11, 2017
Rainy#病雨歌詞 pic.twitter.com/wojROdguM0
— 病雨-YAMIAME- (@yamiame_info) June 11, 2017
O.D#病雨歌詞 pic.twitter.com/S6cKtsUbTY
— 病雨-YAMIAME- (@yamiame_info) June 11, 2017
You’re welcome!