I was the recipient of a little poke the other night (the friendly kind, not the I’m-trying-to-bust-through-your-rib-cartilage-and-puncture-your-lung kind), and it was our old pal Kayseur with a newly translated IDOL AND READ interview from issue 007, this one featuring none other than one of idol’s more interesting personalities:
This is gonna be good. Continue reading
It’s slow out there, gang; there isn’t even all that much live stuff happening. It’ll pick up again soon! In the meantime, I happen to share the belief that downtime is the best time, because it’s when you can dive deeper into subject matter than you’d usually have time to, and so I’ve been looking around for older videos, interviews, etc., and this new bit of work by Plain Sugar Subs is worth a few minutes.
Pikarin! It’s an older interview, from IDOL AND READ 007, called “WAR DECLARATION FROM THE DEMON WORLD,” but it does get into the head of a young woman whose career has certainly seen some interesting developments over the years. Continue reading
Hey gang! Our anonymous pal in Japan went right for the translation on the latest interview with Zenbu Kimi no Sei Da, offering it up before I even had a chance to sheepishly ask for the favor. What a human. Source:
My favorite part is right at the end. Out of context, you get the feeling that Megumi is a stone-cold killer. Continue reading
We are blessed, friends, blessed indeed, for there are those among us who are not only multilingual, but who are generous and willing to take content — lyrics, articles, interviews, etc. — and give it a little bit of a work so that it’s digestible for us, the English-addled masses. And over the past couple of days, we’ve gotten two very big gifts in the form of interviews with BiSH’s Ayuni D (in the ShuuPlay News) and Atsuko (IDOL and READ).
First up! Hashiyasume. As far as she goes, I actually think that Atsuko is now the only member of BiSH who I’ve never had occasion to feature via interview or other subject matter. And that’s not for want of her being cool in her way — she is! — it’s just a question of access and timing and things. And when Plain Sugar Subs tweeted out an Atsuko special from IDOL and READ, I was all over it.
I joined a different group but something feels not right, and I believe the same thing will happen to the group so, I decided to take on a hiatus until I found a group that is really suitable for me. I resumed my life as a part-timer for around a year, getting fatter from all the food given ( LOL ), and then I found out about … BiSH. I took the audition for the 1st generation because I believe that BiSH is my chance to be a star. I would probably become a total loser if i don’t make anything out of this, so seriously I was like; “This is my last chance.”
Go read the whole thing:
And then come back for the second half of the double feature! Continue reading
There I was yesterday, minding my own business when:
And what is that you would like me to retweet, friend?
Why, I love translated interviews! Especially related to PassCode! Of course, of course. But we can do a lot better than a simple RT, can’t we? Continue reading
Cruising through the Japanese music media has its benefits. Yeah, you’ll be inundated with a whole bunch of stuff that isn’t idol (like bands!), but you’ll also be rewarded with things like this huge-ass feature on You’ll Melt More! that OTOTOY just put up.
Among the sales pitches for YMM’s big-ass catalog and live reports, though, there’s this interview. And while I can’t read it at all and you may not be able to, either, it’s worth running through Google or your translator of choice for cool little tidbits and, of course, a ton of awesome photography of Japan’s baddest alternagirls.
But that interview. Continue reading
Back in August, at TIF, Fruitpochette revealed the new partner for long-timer Zuma Shiori, who’d been performing solo or in impromptu formations since the health-mandated retirement of her partner, Teratani Mina. Rum was a dual vocalist, with passable cleans and very passable growls, and she added interesting, exciting depth to a new EP and, presumably, a fresh start for idol metal’s 1b.
A month later, Rum was out and Fruitpochette was in trouble.
But into the breach stepped a fellow performer with Mad Magazine, a solo idol known as Kyuri (say “Narasaki Yuri” really fast to see why) whose career had begun as a trainee for Fruitpochette. A friend of Shiori’s and a known talent, Kyuri was at least a fill-in solution, and she wasn’t shy about her intention to keep her solo career going either way.
With a lot of performance and now recording under her belt, Kyuri wrote on her Ameba blog about her impressions of where she was, how she got to where she is and maybe where she goes from here. The translation available in the Fruitpochette fan group on Facebook is something else. Continue reading
Saving maybe not the best for last, but definitely the cruelest — most of the tears openly cried during the Zenkimi Incident were on Aza’s behalf, and she’s to date the only member to make her withdrawal.
This has been a pretty good series! Not all of the commentaries were tremendously insightful (Yotsu: I’m messy but Gomochi cleans my place), but they all did give a look in at the people behind one of many Western fans’ favorite groups. For reference’s sake, here’s Megumi, Yotsu, Mashiro and Gomochi.
As for Aza, what is her real disposition? What makes her go? And what does she really see in Zenbu Kimi no Sei Da? As always, you could go read the whole thing, or you could follow the jump for the translation. Continue reading
Our look in at the thought processes of the current, past and soon-to-be-past members of Zenbu Kimi no Sei Da continues with the soon-to-be getting her moment in the sun — it may be our last chance to hear from Gomochi, one of the tiniest adult-aged idols I’ve ever seen but as suitably twisted a little whirlwind as you’ll find out there. Gonna miss her!
If you’re new to the series, these interviews with the members of Zenkimi were conducted beginning several months ago, wherein they’d publish one per month. Our anonymous friend who provides a close look in at the world of Codomomental fans and activities very generously translated these without so much as a request — they’re literally a gift to us. You can see the previous entries on Mashiro, Yotsu and Megumi.
So what’s up with Gomochi? What does she think about idoling and growing within it? What about her own career? Might there be foreshadowing related to that recent unpleasantness? Read the whole thing, or take the jump to the translation. Continue reading
Super late start today, gang, and sorry about that; it seems that ol’ Maniac got a little ill during the holiday-inspired good times last night, and it’s been a struggle just to stay awake.
Nonetheless, the show must go on! Our series of translated Zenkimi interviews continues with the white enigma, victor of the Mashiro Wars … Mashiro. (I’m so sorry.) You can see the Yotsu and Megumi entries from earlier in the week, too.
You can go read the whole original thing, or take the jump to the translation. As always, mega thanks to our kindly benefactor. Continue reading